Traduction


Même si vous êtes bilingues, cela n’implique pas que vous ayez tous les outils pour faire de la traduction. La traduction n’est pas une transposition mot à mot d’une langue vers une autre, mais bien une réécriture complète qui conserve le sens premier du texte. Il faut avoir une parfaite maîtrise des nuances et des subtilités d’une langue afin de décoder et de transposer dans une autre langue les jeux de mots et les images. Quant aux correcteurs automatiques, ils sont maintenant plus performants, mais ils ne peuvent remplacer l’esprit humain. L’analyse et la réflexion sont au cœur de ce travail de transposition.Sérum A offre un service de traduction

Services disponibles :

  • Traduction du français vers l’anglais
  • Traduction de l’anglais vers le français (Canada)
  • Traduction du français vers l’italien
  • Traduction de l’anglais vers l’italien
  • Traduction du français vers le serbe
  • Traduction de l’anglais vers le serbe (petits travaux)
  • Traduction de l’italien vers le serbe
  • Traduction du serbe vers l’italien
  • Traduction de l’italien vers l’anglais (petits travaux)

Pour plus d’informations, n’hésitez pas à nous contacter.